Ella Yevtushenko – “la mano della storia”…

0
451

la mano della storia rigira la clessidra
e volta la pagina del manuale
e capovolge il mondo

sbuccia l’arancia blu
ma per qualche ragione gli schizzi sono
rossi

parabole bibliche
di shibboleth e lupi travestiti da agnelli
si animano

la neve sta cadendo e si sta sciogliendo ancora
come l’esercito nemico sul nostro territorio

il calendario non inizierà persino alla quinta rotazione
sbuffa per un momento
la zampa del felino fa cadere la clessidra dal tavolo


Rubrica a cura di Emilia Mirazchiyska
Traduzione di Federico Ielusich
Federico Ielusich (cognome croato/bosniaco/cecoslovacco – in origine Jelušić) è un poeta italiano che scrive in lingua italiana e friulana, artista e poeta del genere haiku e senryū, è nato nel 1976 a Cividale del Friuli in Italia.
La sua prima silloge poetica intitolata Il Sentiero delle Magnolie in Fiore (una selezione di 99 poesie dal 1993 al 2007) è stata pubblicata nel 2007 in Italia.
Alcune sue poesie sono state pubblicate in antologie (I luoghi delle memoria e Lo Specchio a cura di Bruno Mohorovich- Bertoni Ed. – 2023), in diversi litblog, riviste online e tradotte in inglese, russo e ucraino.
Redattore per Oubliette Magazine collabora con diversi litblog e riviste online.
Si interessa anche di trasposizione di poeti stranieri nella lingua italiana e di haiku di haijin italiani in lingua inglese. Alcune sue traduzioni sono state pubblicate in diversi blog e riviste online (USA, Albania).
Ha frequentato il liceo classico a Cividale del Friuli e in seguito la Facoltà di Medicina e Chirurgia dell’Università di Udine – Italia.
Vive a Torreano, in Italia.


Testo originale:

рука історії перевертає пісковий годинник
нову сторінку підручника
і світ догори дриґом

зчищає шкірку з блакитного апельсина
от тільки бризки чомусь
червоні

оживають біблійні притчі
про шиболети
й вовків ув овечій шкурі

і сніг знову йде і тане
немовби ворожа армія на твоїй території

календар не заводиться навіть із п’ятого оберту
довго чмихає
котяча лапа скидає пісковий годинник зі столу

Lascia un commento

Scrivi un commento
Per favore inserisci qui il tuo nome

inserisci CAPTCHA *