X

Fernanda Burgath – “mia madre ha detto che…”

Illustrazione di Gordon Johnson

mia madre ha detto che
che sua madre ha detto
che sua madre e sua nonna
hanno detto anche loro
che sì, lo devi fare

la bisnonna ha detto sì
perché chi l’ha detto?
sì era il marito, il fratello
il prete, il pretendente
o qualsiasi altro parente

Vieni qui, dammi un bacio SÌ SIGNORE
Vieni, siediti sulle mie ginocchia SÌ SIGNORE
Senza preservativo, ok? SÌ SIGNORE
Voglio avere dei figli con te SÌ SIGNORE
Girati, abbassa i pantaloni, alza la gonna
SÌ SIGNORE!

Io che vivo e sono sveglia
che sono nata incerta e vendicativa
ho detto un NO! forte e irriducibile
in mezzo ai furiosi, violenti
modelli di sì, sì signore

Vieni qui, dammi un bacio NO
Vieni, siediti sulle mie ginocchia NO
Senza preservativo, ok? NO
Voglio avere dei figli con te NO
Sposami NO

Solo un po’, non farà male
NO!
NON VOGLIO!
HAI SENTITO?

Quando lo vorrò
tutte le mie labbra
saliranno e tu
conoscrai il suono
e il mio sincero SÌ

Il mio sangue defluisce dal mio ventre ai miei piedi lungo sentieri spinosi, tremando in gocce di dolore e di piacere di avere, ora e sempre, corpo e voce.


Traduzione di Emilia Mirazchiyska

Fernanda Burgath: Fernanda Burgath è una giovane poetessa brasiliana, bilingue e molto originale, alumna Fulbright. Ha insegnato portoghese al College of Saint Rose, ad Albany, dove è stata anche allieva di Barbara Ungar.
Related Post